有奖纠错
| 划词

La diferencia se basa en el resumen de lo que considerábamos que había tenido lugar.

基础是对我们对发生情况理解总结。

评价该例句:好评差评指正

Incluso en este resumen, las series de indicadores que se presentan se elevan a 61.

即使本汇总也提出了61个指标系

评价该例句:好评差评指正

Ello garantizaría que en el resumen figurara información de un número mayor y más representativo de Estados.

这将确保摘要包含来自大量和数量更具代表性国家信息。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los elementos básicos de la labor de biblioteca consiste en preparar resúmenes del contenido de los documentos.

总结文件内容是图书馆工作个核心部分。

评价该例句:好评差评指正

En caso afirmativo, el Comité contra el Terrorismo agradecería que se incluya en el resumen una descripción general de los mismos

如果已经编制,请提交给反恐委员会总结报告中附上有关简介。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados del segmento ministerial se reflejan en el resumen del Presidente y contienen recomendaciones específicas para la comunidad internacional y los gobiernos.

部长级部分成果主席摘要中得到反映,并且载有给国际社会和各国政府具体建议。

评价该例句:好评差评指正

La información presentada en el resumen y en los informes temáticos está estructurada de conformidad con lo dispuesto en las directrices de la Convención Marco.

内容提要和各专题报告中所载信息按照《气候公约》指南编排。

评价该例句:好评差评指正

Aunque cada medida figure en la lista bajo una sola categoría principal en el resumen, es posible que en el cuadro pormenorizado se reitere en varias categorías.

尽管摘要中,每项措主要类别下,它们明细表中则可能出现几个不同类别下。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la base de estas comunicaciones, la Comisión decidió no examinar la parte de la presentación citada como Región 2 en el resumen de la presentación de Australia.

委员会根据这些照会决定,不审议与所提交修正案执行摘要中提到2号区有关部分。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados del período de sesiones de examen figurarían en un resumen de la Presidencia en que se resaltarían las principales conclusiones y resultados de las dos actividades interactivas.

审查届会成果将是份主席摘要,突出强调两次交互性活动得出主要结论和结果。

评价该例句:好评差评指正

La polución a ultranza, la destrucción de la capa de ozono, la deforestación, la subida del nivel de mar, en resumen, la degradación constante del medio ambiente exigen que realmente tomemos conciencia de esta amenaza mundial.

失控污染、臭氧层破坏、砍伐森林、海平面上升——句话,环境不断恶化——要求我们大家提高我们对这些全球威胁意识。

评价该例句:好评差评指正

Además de todas estas medidas, la comunidad internacional deberá abordar las desigualdades sociales y las injusticias —en resumen, el subdesarrollo— y los conflictos, puesto que se trata de disfunciones del sistema que pueden generar violencia y extremismo.

然而,除了所有这些活动外,国际社会必须消除社会上不公平与非正义现象——也就是不发达状况——以及冲突,因为它们显示出,制度上功能障碍可导致出现暴力和极端主义。

评价该例句:好评差评指正

Se prevé que el número de publicaciones periódicas y no periódicas sea el que se indica en el resumen que aparece a continuación. Su distribución se describe en la parte correspondiente a los productos de cada subprograma.

预期经常出版物和非经常出版物将按照下表汇总情况印发,并按照各次级方案“产出”所示情况分发。

评价该例句:好评差评指正

Dado que en el futuro se prevé publicar con regularidad las actas resumidas, la Secretaría recomienda al Comité que elimine el requisito de incluir en el informe anual un resumen de la introducción redactada por el Estado parte.

鉴于预计会定期印发今后简要记录,秘书处建议委员会免去缔约国年度报告中导言摘要。

评价该例句:好评差评指正

Si se impulsa el desarrollo humano y se fomenta una fuerza de trabajo productiva, en resumen, si se mejora la aptitud para el empleo de los trabajadores pobres, estos podrán participar en el crecimiento económico y beneficiarse de él.

改善人发展,培养生产型劳动力,总之,就是增加业穷人就业可能,将使穷人能参与经济增长并从中受益。

评价该例句:好评差评指正

Las conclusiones se presentaron a los ciudadanos y a otras partes interesadas en forma impresa (breves resúmenes en una revista de amplia circulación dedicada a cuestiones de gobierno y en periódicos nacionales) y en varios sitios Web dedicados al proyecto.

可以向公民和其他相关各方公开发表结论(发行量很广介绍政府活动杂志中做简短概述,国家每日新闻)以及些专门介绍项目网站。

评价该例句:好评差评指正

Como lo explicó cabalmente en su resumen del debate sobre el segundo informe en la Comisión, y habida cuenta de la posición establecida de la Comisión respecto del tema, el Relator Especial persiste en su opinión de que sería mejor retener ese umbral.

正如特别报告员总结委员会对第二次报告进行辩论时指出,鉴于委员会关于这事项既定立场,他继续认为,最好保留这阈限。

评价该例句:好评差评指正

La conclusión a que se llegó con este estudio fue que, en resumen, la propuesta era válida desde el punto de vista técnico, pero que podían surgir problemas relacionados con la transferencia de tecnología, la protección física y el posible riesgo de obstrucción por parte del país sede.

“地区核燃料循环中心”研究结论简而言之就是,这项建议技术上可行,但技术转让、实物保护和东道国阻挠可能风险方面会产生问题。

评价该例句:好评差评指正

Si las nuevas características se apartan considerablemente de los límites originales indicados en el resumen al que dio debida publicidad el Secretario General de las Naciones Unidas, parecería que habría que dar la misma publicidad a las nuevas características propuestas de los límites exteriores de la plataforma continental.

如果新细节导致重大偏离联合国秘书长妥为公布执行摘要内原界限,新提议大陆架外部界限细节显然应同样妥为公布。

评价该例句:好评差评指正

Aunque tales cuestiones tenían que ser examinadas, era necesario primero considerar los intereses relacionados con la expulsión de los extranjeros y distinguir los valores que solían resultar afectados por el proceso social de la expulsión de los extranjeros, en resumen: describir los problemas objetivos resultantes de la expulsión de los extranjeros.

这些问题固然需要审议,却必须首先考虑驱逐外国人所涉及权益,并且确定驱逐外国人这社会进程所涉及典型价值,总之,是描述下由于驱逐外国人所引起实际问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


洋琴, 洋人, 洋伞, 洋嗓子, 洋商, 洋铁, 洋娃娃, 洋为中用, 洋务运动, 洋相,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Bueno, en resumen significa que tienes ganas sexuales en ese momento.

好了,简单来说就你这时在性方面很饥渴。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Yo valoro mucho, en resumen, las correspondencias.

总之,我视通信。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero en resumen, la gente fue poco a poco abandonando el pueblo porque el trabajo que hacían 20 personas lo empezó a hacer una máquina.

但简单来说,人们慢慢地离了村庄,因为20个人做的工作始被一台机器取代。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Bueno, en resumen, " Bienvenido, Mr. Marshall" tenía que ser una película para promocionar a una cantante folclórica, ¿cómo se convirtió ese proyecto en una obra maestra del cine español?

嗯,简而言之,《Bienvenido, Mr. Marshall》必须一部宣传民谣歌手的电影,这个项何成为西班牙电影的杰作的呢?

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

Entonces, en resumen, podemos llegar tarde con unos minutos con amigos y familia, pero no en citas que requieren más formalidad, como una cita en el médico, en el dentista, una entrevista de trabajo o simplemente en el puesto de trabajo.

所以,总的来说,和家人朋友会面时迟到几分钟,但在正式预约的会面时别迟到,比和医生、牙医的预约、工作面试或者在工作岗位上。

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

¿Cómo así, en resumen, para no entrar en detalle?

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Entonces, entonces en resumen, en resumidas cuentas, ¿vale?

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Repasé toda la historia de mi vida en miniatura o en resumen, como podría decirse, antes y después de mi llegada a la isla.

评价该例句:好评差评指正
Libros_para_Emprendedores

Y lo que vamos a hacer en este resumen rápido de esta serie que hacemos de resumen rápidos, que se llama, pasa a la acción.

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Entonces en resumen, en resumen estas palabras pues yo creo que bueno son palabras que al fin y al cabo son palabras que hay que usarlas en el momento adecuado, como todo, como todo en la vida.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


洋芋, 洋装, 仰八叉, 仰尘, 仰光, 仰角, 仰角计, 仰角误差, 仰赖, 仰慕,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接